Сексуальный язык с древности известен во многих культурах.
Во всех странах и у всех народов существует обширный сексуально-эротический словарь. Он содержит особые выражения или обороты речи для обозначения женских и мужских половых органов, полового сношения, ласк и других областей любви и сексуальности. При этом можно встретить как грубые слова и деловые термины, так и нежные обозначения и поэтические описания. Он постоянно развивается, прибавляются новые слова, например, "безопасный секс", исчезают старые, к прим., минна. Некоторые слова удерживаются в течение столетий, как немецкое "ficken" "трахаться" , другие появляются и вновь быстро исчезают. Хотя люди из ханжества часто отрицают, что знают такие слова, и их употребление считается неприличным, они сохраняются и передаются от поколения к поколению.
Лингвистика упрямо не обращала внимания на эротические аспекты языка. Занятия этим считались несерьезными. Вот почему сравнительные языковые исследования почти отсутствуют, и невозможно сказать, какой язык можно считать наиболее богатым в эротическом отношении.
Что касается греческого языка и латыни, то здесь можно высказать некоторые историко-лингвистические соображения, опираясь на оставленные нам поэтами того времени многочисленные свидетельства. В соответствии с высокой оценкой анального коитуса в Древней Греции, например, было множество обозначений для этого акта. Задний проход именовался "венком мальчика" или "бутоном розы". Из современных языков лучше всего изучен в этом отношении английский. В начале XX в. привлекло к себе внимание собрание Г.Н. Кэри из Чикаго. Список синонимов для обозначения полового акта занимал 29 страниц. Он начинался с "acme of delight" "пик восторга" и заканчивался словом "work" "работа" , причем можно было увидеть, насколько по-разному воспринимался и сам акт. В "Фанни Хилл" 1749- 1750 Д. Клеленда можно обнаружить свыше 50 метафорических вариантов для обозначения пениса "хозяин - участник пиров", "срыватель замков", "соска любви" и т. д. , зато в нынешней форме "пенис" он не встречался; не было тогда и таких слов, как оргазм, петтинг или контрацепция. В немецком языке исследований мало. Исключением можно считать словарь Э. Борнемана "Секс в народной речи" 1974 , служащий уникальным свидетельством того, что и у немцев есть свой "непристойный словарный запас". "Разочаровало нежелание многих опрошенных германистов написать слова, которые до сих пор не печатались" Борнеман Э. Секс в народной речи. 1974 .
Эротическое воздействие текста отнюдь не зависит напрямую от того, названы ли там прямо сексуальные атрибуты. С одной стороны, определенные слова могут приобрести эротическое значение в соответствующем контексте, с другой - текст может иметь такую форму, что он и без всяких сексуальных слов показывает ситуации, передает чувства и возбуждает фантазию читателя. Это относится не только к письменному, но и к устному Я., который обладает собственными эротическими возможностями и способен усиливать или ослаблять общее эротическое воздействие говорящего.
Эротическое содержание языка нельзя привязывать к тому или иному слову.Сексуальные вещи могут быть описаны - особенно в поэзии - так, что они не будут прямо названы ни единым словом; такие "места" тоже могут излучать сильное эротическое воздействие. Намеки и описания нельзя объяснять только цензурой или общественным мнением. Художественная форма повышает эротическую силу воздействия. Было бы ошибкой предполагать, что непристойные слова эротичны сами по себе. Чем более культурным и разносторонним является человек, тем он восприимчивее к утонченному, художественному, богатому фантазией любовному языку. Точно так же обстоит дело и в интимных ситуациях. Воздействует не само по себе грубое слово, вообще не только слово и слова. Они говорятся в определенной ситуации, партнеры по коммуникации находятся в определенной связи друг с другом, звук их голосов, их жесты и движения способствуют эротическому значению языка. Так же обстоит дело в актерском искусстве, в театре и кино, вообще с устным словом по сравнению с письменным. Слово - лишь один из элементов эротического сигнала.
Игра словами служит частью любовной игры. Однако многим людям тяжело разговаривать во время полового акта. Но молчание может точно так же сбивать партнера, как и разговор. Некоторым людям нравится говорить во время любовной игры, другим это мешает.
При анализе слов всегда следует учитывать контекст. То, что в одних ситуациях влияет эротически, в других может иметь обратный эффект. Если кто-то во время интимной любовной игры нежно называет непристойным выражением влагалище своей возлюбленной, то это имеет совершенно иное значение, чем когда он ругает кого-нибудь. Одна и та же сексуальная острота из уст одного рассказчика может восприниматься как нечто неприятное, из уст другого - доставлять удовольствие. "Попа" может быть злым оскорблением, а может - "сладким обращением". "Мешок" яички может выступать как ругательство, а может - как профессиональный термин. Лингвистический анализ должен поэтому всегда быть анализом ситуации и включать в себя весь процесс коммуникации; история эротики - всегда и история Я.
В немецком и др. языках можно встретить различные языковые уровни для обозначения сексуально-эротического.
В культурном языке в значительной мере воздерживаются от обозначения сексуального, оно почти изгнано из него. Простонародные обозначения не находят в него доступа или сразу же осуждаются и отторгаются как уличный язык или жаргон. В учебнике, передаче новостей или письме министра невозможно встретить употребляемые в разговорном или в вульгарном языке слова для обозначения женских и мужских половых органов. Вместо этого обычно употребляются если об этом говорится вообще "невинные", "профессиональные", "нейтральные", "безобидные" выражения, как "Scheide" "влагалище" . Такие слова в культурном языке всегда имеют двойное значение. К примеру, "Scheide" означает также "ножны для клинка". Воткнуть меч в ножны - переносное выражение для обозначения полового сношения. Культурный язык описывает иносказательно и скрывает, как будто сексуальное не ко двору. К тому же он совершенно не эротичен.
Официальный язык основан на текстах законов и бюрократических формулах "оскорбить действием"; "вступить в брак"; "лишить девственности"; "сожительствовать", "жить вместе" в значении "иметь половые сношения"; "наполненная семейная жизнь" в значении "приносящая удовлетворение сексуальная активность" . Он близок, с одной стороны, к культурному, а с другой - к профессиональному языку.
Сексологический профессиональный или научный язык содержит по большей части иностранные слова или медицинские и биологические термины коитус, дефлорация, куннилингус, эякуляция . Его функция состоит в том, чтобы помочь специалистам быстро и точно понять друг друга. Одновременно он свидетельствует о принадлежности к определенному образовательному и социальному слою. Профессиональные языки имеют тенденцию превращаться в элитарные тайные языки: "Они преграждают путь к знаниям тем, кто не входит в круг уже знающих, и поэтому направлены против просвещения" Г. Кентлер . Подобные слова из профессионального языка могут считаться профессиональным жаргоном надпись на рецепте: вместо глотать таблетку - "принимать орально" . К тому же термины профессионального языка не всегда четко определены и правильны. К примеру, самоудовлетворение неверно именуется онанизмом, а гомосексуальность - содомией.
Разговорный язык - наиболее разносторонен в эротическом отношении, полон творческой фантазии. В нем можно обнаружить самые разные нюансы в зависимости от социального слоя, рода занятий, образования, территории, других различий и личных особенностей. К примеру, поцелуй в Южной Германии называют "Busseri", в Саксонии - "Schmatz", в Рейнской области - "Biitzchen". Влагалище в Берлине называют "Fotze", а в Саксонии - "Futze". Разговорный язык переходит в вульгарный язык или иногда сам именуется так. Зачастую он выражает эротические настроения и сексуальные чувства непосредственно и резко. Так, для выражения "иметь половые сношения" в Германии употребляются слова "bohnern" "натирать" , "rammein" "спариваться", "толкаться" , "reiten" "скакать верхом" , "riibersteigen" "переходить" , "stossen" "бить", "толкать" , "biirsten" "чистить", "приглаживать", "нестись" , "pimpern" "возиться", "шалить" , "eine Nummer schieben" "откалывать номер" , "geigen" "играть на скрипке" , "bumsen" "трахаться" , "orgein" "играть на органе" , "eine Frau gebrauchen" "употребить женщину" , "in die Muschel rotzen" "течь в раковину" , "vernaschen" "лакомиться" , "vomehmen" "брать в оборот" , "umlegen" "овладеть" , "besorgen" "добиться" .
Выражения вульгарного языка или те, которые считаются таковыми либо созданы с этой целью, переходят в порнографический язык. На нем не говорят нигде, кроме порнофильмов; таким обр., это искусственный язык. Порнографический язык упрощает, преувеличивает и предпочитает непосредственную половую реализацию. По большей части он резок и напорист, нередко жесток и воинствен. У этого языка есть свой особый словарь "сэндвич". "природное шампанское", "розочка", "порнография" .
Выражения из вульгарного языка переходят и в литературный язык, становясь, таким образом, общественно допустимыми. Отражая в художественной форме любовные и сексуальные отношения, служащие одной из ее важнейших тем, литература вносит свой особый вклад в развитие сексуального языка. Напротив, религии вообще проявляют тенденцию исключить из Я. сексуальные мотивы или затушевать их, так что об эротике в религиозном языке, собственно говоря, не может идти и речи. Телесное наслаждение рассматривается как грех. В Библии и ее немецком переводе, к примеру, половое сношение обозначено как "познание" "они познали друг друга" . Однако и в Библии можно встретить лирические места, которым нельзя отказать в эротическом содержании, напр. хвала любимой в "Песне песен" Соломона Библия .
В языке отражаются жизненные ситуации и социальные связи, особенно отношения между полами. Мужчина овладевает женщиной, но не наоборот, женщина отдается. Слово "человек" мужского, а не женского рода. В немецком языке слова "девушка" и даже "баба" среднего рода. Секс-бомба существует только в женской форме, сексуальный хвастун - только в мужской. В известной мере можно говорить о том, что в патриархальных обществах существует сексистский сексуальный язык сексизм . Э. Борнеман писал в "Энциклопедии сексуальности" 1990 : "Немецкий разговорный язык - это подчеркнуто мужской язык". К этому прибавляется "в буржуазном индустриальном обществе языковая тенденция к превращению людей в машины, сексуальные функции, а частей человеческого тела - в детали машин": грудь становится "молочной фермой", сексуальнымженщина - "сексуальным станком", влагалище - "штепсельной розеткой", выделения влагалища - "смазкой", член - "поршнем". Часто употребляются и финансовые термины: "копилкой" называют влагалище, вместо "я люблю тебя" говорят: "ты у меня высоко котируешься". Определенную роль играет и сведение к вещи как форма обесценения, когда часть берется за целое: женщину называют, к примеру, "старой шлюпкой", "подстилкой" или "соковыжималкой". Обозначения мужского члена частью сводятся к техническим предметам "рубанок", "сверло", "перекладина", "консервный нож" , частью являются садистскими "палка", "розга", "трость" или агрессивно-милитаристскими "нож", "копье", "ятаган", "пистолет", "ружье" . Согласно Борнеману, в этих мужских выражениях отражаются агрессия, дегуманизация, ненависть, овеществление, страх, но прежде всего - отчуждение.
Наряду с упомянутыми языком и языковыми уровнями есть еще целый ряд особых Я., сексуальных диалектов, подпольных Я., тайных Я. угнетенных меньшинств к примеру, гомосексуалы называют мужчину, выступающего в роли женщины, "кутилой" или "неженкой" . Часто свои особые, оригинальные и изобретательные Я. существуют у влюбленных. Они содержат как зашифрованные, так и уменьшительные слова.
Особым Я. служит и Я. объявлений секс-объявления, брачные объявления, сексуальных объявлений пресса . Он избегает открыто называть желания. Молчаливый уговор между посвященными и интересующимися позволяет обходить цензуру. Кто заявляет о своей любви "ко всему прекрасному и необычному", сигнализирует о готовности к сексу со склонностью к отклонениям. Под прикрытием "строгого воспитания" садист мучает мазохиста или кто-то отдается "госпоже". "Общительная, терпимая супружеская пара" ищет не просто знакомств, а перемены партнеров. Объявление "кот ищет кошечку" дается отнюдь не владельцем домашних животных, а человеком, жаждущим обрести подругу по сексуальным играм.
Cексуальное наследие народа всегда подвержено и влияниям извне; оно смешивается с наследием других народов благодаря разнообразному духовному и материальному общению, обмену, торговле, путешествиям, туризму, но также и посредством воины и порабощения. От той или иной страны с происходящими там историческими процессами развития нравов исходят особые импульсы, которые отражаются и в Я. К прим., французский Я. считался Я. любви, заимствованные из него слова "рандеву" и "кокетство" стали привычными. Общества, доминировавшие в определенную эпоху и в определенном культурном кругу, всегда изменяли и сексуальный Я. Это относится в наше время к английскому Я. в США, откуда пришли такие слова, как секс-шоп, секси, коминг-аут. Сексуальный Я. сегодня стал в известной мере международным, в особенности через средства массовой информации. Во всяком случае, во всех Я. можно встретить международные слова секс и оргазм. Языковые примеры:
1. Синонимы для случайных половых связей вне существующих отношений: поход на сторону, неверность, прелюбодеяние, супружеская измена, приключение, флирт, связь на стороне, связь по расчету.
2. Синонимы для фелляция ввод члена в рот : трубить, играть на флейте, по-французски, отсосать, обгладывать, отцедить, сосать член.
3. Языковые уровни при обозначении женщины, занимающейся проституцией:
презрительно: шлюха;
профессионально, бюрократически: женщина, часто меняющая половых партнеров;
на культурном языке: проститутка;
эвфемизм: женщина для удовольствия, уличная женщина, жрица любви, женщина свободной профессии, публичная женщина; фамильярно: женщина с панели, женщина легкогсгповедения, профессионалка, невеста на час;
устаревшее: блудница;
вульгарно-презрительное: потаскуха;
международное: колл-гёрл девушка по вызову ;
возвышенное: гетера; разговорное, обесценивающее:
девка, самка, сука, пчелка, наложница, содержанка, шлюха, шалава;
разговорное, любовное: мышка, киска, кошечка, зайка, ночная бабочка;
современное: работница секса; в стиле знатока: хозяйка, контролерша, бегунья, патентованная, с желтым билетом;
шутливое: сестра милосердия, профессионалка в любви, любовная пташка, розетка, копилка;
ироническое: благородная шлюха;
резкое, грубое: солдатская подстилка, сушилка;
разговорное: пчелка панели, пчелка асфальта, вокзальная кошечка, ласточка тротуара, шоссейный клоп, болотная курочка.
На каком Я. разговаривает народ, больше предполагают, нежели знают на самом деле. Это связано с тем, что в различных слоях и возрастных группах говорят по-разному, и употребление Я. меняется. Лингвистические исследования в данной области редки. Тем не менее существуют и определенные стандарты, которые варьируют и дополняются в зависимости от фантазии. Это доказывает исследование молодых восточных немцев гл. обр., в возрасте 20-22 лет Штарке, 1988 .
Слова для обозначения мужского полового члена:
У обоих полов в Германии однозначно преобладает слово "Glied" "член" . С большим отрывом далее следуют: "пенис", "Pimmel", "Ding" "штучка" или "вещь" , "Schwanz" "отросток" . Среди мужчин употребляются также выражения "Pfeife" "дудка", "стебель" , "Latte" "верзила" , "Stange" "палка" . Вариант "Schwanz" употребляется женщинами почти исключительно в уменьшительной форме: "отросточек" и т.п.
Отдельные названия у мужчин: Он, бубенчик, волшебная палочка, стебель любви, черт, встающая палка, конец, малыш, пи-пи, торчок, даритель наслаждения, даритель блаженства, Гансик, Францик и т. д. Отдельные названия у женщин: Он, малыш, великан, любовник, малыш для пи-пи, червячок, паренек, веревка, доставляющий удовольствие, Вилли, пи-пи, черт, толстяк, джентльмен, банан, палка, семейный козырь.
Названия для яичек:
Среди женщин однозначно преобладают: "Hoden" "яички" , затем следуют "яйца", "мешок", "мешочек". У мужчин среди наименований лидирует "мешок", затем идут "яйца" и "яички". Отдельные названия встречаются реже, чем по отношению к явно выходящему на первый план стоящему или висячему члену: "Kloten", "висюли", "орехи","сливка".
Названия для наружных женских половых органов:
Среди мужчин преобладает "Muschi" "ракушка", "мишень" , с большим отрывом далее следуют "Scheide" "влагалище" , "Fotze" "морда" , "мишка", "муфта", "дырка", "улитка", "мышка". Наиболее часто встречающееся слово у женщин - "Scheide" "влагалище" , ненамного отстает "Muschi". Других общераспространенных выражении нет.
Отдельные названия: "Она", "Puns", "щель", "ватина", "вагиночка", "клочок", "раковина", "срамная цель", "губы", "аэродром", "пещера любви", "пещера", "область стыда", "передок", "шлифователь яиц", "ад", "расщелина", "гнездо", "роза", "зайчик в яме" клитор . Вообще есть множество названии как для мужского члена, так и для женских половых органов.
Названия для полового сношения:
У мужчин наиболее распространено слово "bummsen" "трахаться" . За ним следуют: "спать вместе ", "любить", "ficken" "совать", "залупить", "обладать" , также "vogein" "ловить птичку", "случаться" . Женщины чаще всего говорят: "спать вместе ". С большим отрывом далее идут: "bummsen" "трахаться" , "идти в постель", "вступать в интим", "совершать половой акт". Часты сочетания со словом "любовь": "заниматься любовью", "любить", "предаваться любви". Это должно, несомненно, выражать взаимосвязь любви и сексуальности в личных ощущениях. У обоих полов обычно встречаются самые различные выражения: "я тебя съем", "я хочу тебя иметь", "я хочу", "провести пару приятных часов", "войти в тебя", "иди ко мне", "подарить счастье". Отдельные выражения: "knorkein" "отличаться" , "доставлять удовольствие", "pussein" от "Pussi" - "киска" , "соблазнять", "прыгать", "дзинь-дзинь", "коптить", "hacken" "долбить", "взламывать" , "шалить", "обтесывать", "нырять в колодец", "делать", "заколачивать", "натягивать"... Мужчины чаще выбирают более грубые и вульгарные слова.
Нежные прозвища партнеров:
У мужчин почти нет каких-то типичных выражений, разве что "любимая", "милая", "малышка" и прежде всего - "мышка" "мышонок" употребляется и женщинами как прозвище для мужчины . Обычны уменьшительные формы: "ягненок" "овечка" , "ягненочек", "ангелочек", "пискушка", "малыш ка ", "крошка", "пышечка". Типично указание на качества: "толстяк", "сладкий", "нежный". Повсюду обожают животных: "улитка", "зайчик", "воробышек", "гусеничка". У женщин два излюбленных слова: "дорогой" и "любимый" "любовь моя" . Богато представлен животный мир: "зайчик", "зайка", "блошка", "улитка", "пчелка", "олененок", "свинка", "воробышек", "собачка". Другие выражения: "овечка", "ягненочек", "жеребенок", "толстячок", "хвостик", "лохматка", "мушка", "пухлячок", "чертенок", "самый лучший", "дорогой", "ты".
Некоторые из таких слов нельзя найти ни в одном словаре, кроме данного.